Follow by Email

Thursday, 29 June 2017

Satori in Zagori: Our Japanese Friends in Epirus - and Corfu; Satori, 悟り


Kyoko and Yoshinori, old friends! All the way from Japan.


Their children, Ichiro and Miki, with our children;
London, about 40 years ago.



My Zen Master! Yoshinori and Jim reading Zen poetry
by the monk Ryokan. Satori, or enlightenment! Zagori, 2017.

さと悟り
1. comprehension; understanding​
2. enlightenment; spiritual awakening; satori​

"Satori, often translated as 'enlightenment', the end and aim of Zen life, gives man a new viewpoint, a new way of seeing the ordinary things of life. It cannot be taught, it must be sought without strain, and found by each individual himself (or herself)". 

Footnote, page 28, "The Genius of Haiku, Readings from R. H. Blyth",
The Hokuseido Press, Tokyo, 1995.




Japanese Art, Corfu, Museum of Asian Art: Ukiyo-e, 浮世絵, Pictures of the Floating World












With Peter and Fran Annear, Mikro Papingo


On Japan:

“Trees possess souls. An old tree is almost as greatly revered as an old grandmother.

The Japanese think it a sin or a crime to cut down an old tree”.


The Living Past, Ivar Lissner. Penguin edition, 1965. 









Over on Corfu:



















A poem about the boat trip,
copyright Yoshinori Ando:



Kaiki Trip, Corfu - Japanese Perceptions

"I embarked on a boat
In the Ionian Sea -
Astonished to see
The big busts of the girls".

Yoshinori.






"To what shall I compare
This world?
To the white wake behind
A ship that has rowed away
At dawn!"

The Priest Mansei (c.720)

Translated by Arthur Waley









A poem (copyright Yoshinori Ando) before the flight to London -
about Homer, and a Japanese person gazing on the old citadel of Corfu



A photo by Kyoko Ando, Spring in Japan:



Kyoko introduced me to the work of Ryuichi Sakamoto

Ryuichi Sakamoto - "walker" (from "async")

Ryuichi Sakamoto - "honj" (from "async")

Ryuichi Sakamoto - "garden" (from "async")


No comments:

Post a Comment