Ἀνδρέας Κάλβος - Ὠδαί
ᾨδὴ Πρώτη.
Four verses from The British Muse
Ἡ Βρεττανικὴ
Μοῦσα
η´.
Ὦ Βύρων· ὦ
θεσπέσιον
πνεῦμα τῶν Βρεττανίδων,
τέκνον μουσῶν καὶ φίλε
ἄμοιρε τῆς Ἑλλάδος
καλλιστεφάνου...
πνεῦμα τῶν Βρεττανίδων,
τέκνον μουσῶν καὶ φίλε
ἄμοιρε τῆς Ἑλλάδος
καλλιστεφάνου...
ιε´.
Ἰδοὺ ἡ Ἑλλὰς σοῦ
ἑτοίμασεν
ὄχι τὸν χρυσὸν κύκλον
τὸν τοὺς κροτάφους φλέγοντα
τῶν ἀργῶν βασιλέων
ἢ τῶν τυράννων·...
ὄχι τὸν χρυσὸν κύκλον
τὸν τοὺς κροτάφους φλέγοντα
τῶν ἀργῶν βασιλέων
ἢ τῶν τυράννων·...
ις´.
Ἀλλὰ στέφανον
ἕτερον,
στολὴν ἔνδοξον, ἔντιμον,
ἀξίαν νοὸς δικαίου,
ἀνδρὸς ἀξίαν γενναίου
φιλελευθέρου·
στολὴν ἔνδοξον, ἔντιμον,
ἀξίαν νοὸς δικαίου,
ἀνδρὸς ἀξίαν γενναίου
φιλελευθέρου·
ιθ´.
Σὲ ἡ Ἑλλὰς
εὐγνώμων
ὡς φίλον μεγαλόψυχον
ζητεῖ νὰ στεφανώσῃ,
ὡς παρηγορητήν της,
ὡς εὐεργέτην.
ὡς φίλον μεγαλόψυχον
ζητεῖ νὰ στεφανώσῃ,
ὡς παρηγορητήν της,
ὡς εὐεργέτην.
Ah Byron, divine spirit
of the British Isles!
Child of the Muses,
ill-fated friend
of glorious Greece!
Greece has prepared
not the golden crown,
lighting the temples
of idle kings
or tyrants
but another crown,
a glorious, honoured
ornament, worthy
of a mind tuned to justice,
of a brave liberal man...
In recognition, Greece
wants to crown you
as a magnanimous friend
as her comforter
and benefactor.
From the translation by George Dandoulakis, Andreas Kalvos, Odes, Shoestring Press, 1998
ISBN: 1 899549 L18
of the British Isles!
Child of the Muses,
ill-fated friend
of glorious Greece!
Greece has prepared
not the golden crown,
lighting the temples
of idle kings
or tyrants
but another crown,
a glorious, honoured
ornament, worthy
of a mind tuned to justice,
of a brave liberal man...
In recognition, Greece
wants to crown you
as a magnanimous friend
as her comforter
and benefactor.
From the translation by George Dandoulakis, Andreas Kalvos, Odes, Shoestring Press, 1998
ISBN: 1 899549 L18
No comments:
Post a Comment