Thursday 25 February 2016

Syrian Blues Song: A Tin Can, A Single String and A World of Sadness



An extraordinary video shared by Costas Zissis on Facebook

I asked Costas if he knew what the lyrics meant. He kindly replied as follows:

"A little Syrian girl translated the lyrics of the song into Greek":

"Τιμημένο σπίτι
Αχ! τιμημένο μου σπίτι,
είχα ένα σπίτι αξιαγάπητο,
μας άφησε και άφησε κάρβουνα μεσ' στη καρδιά μου
Εγώ, σπίτι μου,
η καρδιά μου δεν άνοιξε για κανένα άλλο,
μας εγκατέλειψε ο χρόνος και δεν ξέρουμε το λόγο
Αχ, καρδιά μου που είναι αυτοί που ήταν γύρω σου,
σε άφησαν και σου άφησαν τις μέρες
Αχ, μητέρα του Μουχάμαντ,
αύριο όταν φύγω θα δεις τα βάσανα μετά από εμένα
Μόνο μια σκηνή ζητάω".



The singer laments the loss of his beloved and irreplaceable house which he had prized so highly. All he can hope for now is a tent for shelter.



******

Costas Zissis - Photographer:

Costas Zissis Photography website

Costas Zissis: Autumn Zagori

Naturally Zagori







No comments:

Post a Comment