Les Fenêtres
Charles Baudelaire, Petits poèmes en prose, 1869
Charles Baudelaire, Petits poèmes en prose, 1869
"Celui qui regarde du dehors à travers une fenêtre ouverte, ne voit jamais autant de choses que celui qui regarde une fenêtre fermée. Il n’est pas d’objet plus profond, plus mystérieux, plus fécond, plus ténébreux, plus éblouissant qu’une fenêtre éclairée d’une chandelle. Ce qu’on peut voir au soleil est toujours moins intéressant que ce qui se passe derrière une vitre. Dans ce trou noir ou lumineux vit la vie, rêve la vie, souffre la vie.
Par delà des vagues de toits, j’aperçois une femme mûre, ridée déjà, pauvre, toujours penchée sur quelque chose, et qui ne sort jamais. Avec son visage, avec son vêtement, avec son geste, avec presque rien, j’ai refait l’histoire de cette femme, ou plutôt sa légende, et quelquefois je me la raconte à moi-même en pleurant.
Si c’eût été un pauvre vieux homme, j’aurais refait la sienne tout aussi aisément.
Et je me couche, fier d’avoir vécu et souffert dans d’autres que moi-même.
Peut-être me direz-vous: «Es-tu sûr que cette légende soit la vraie ?» Qu’importe ce que peut être la réalité placée hors de moi, si elle m’a aidé à vivre, à sentir que je suis et ce que je suis?"
YouTube Video
Translation by Emily Leithauser, Literary Matters
Related:
Coloured glass windows, Monodendri, Zagori:
https://corfublues.blogspot.com/2014/05/coloured-glass-and-stone-arches.html
Translation by Emily Leithauser, Literary Matters
Related:
A man who looks on glass,
On it may stay his eye,
Or if he pleaseth through it pass,
And then the heavens espy.
George Herbert
On it may stay his eye,
Or if he pleaseth through it pass,
And then the heavens espy.
George Herbert
Coloured glass windows, Monodendri, Zagori:
https://corfublues.blogspot.com/2014/05/coloured-glass-and-stone-arches.html
No comments:
Post a Comment