I still love this poem by Eva Ström.
This is my English version which appeared in Swedish Reflections and Reading the signs.
The
or somewhere else, where you have the sea in front of you
and
and where the islands are only a thin film of rain . . .
If it’s the case, that you’re yearning for these islands
or other islands, of comparable unimportance . . .
If it’s the case that you’re worn out with writing Encyclopaedias
and reading them from A to Z . . .
If you’ve absorbed all the knowledge that there is to be acquired
about the Jarrah forests and the Druids,
about Tantalus on to the Tatras . . .
And if it’s the case that the azaleas are fading
that their swollen pink petals have already dried
and dropped to the ground
and nothing is left of their hardiness,
their relationship to Ericacea, the heather on the moor —
hot-house flower, green-house flower . . .
If it’s the case that you sense inside you the end is coming,
like a crack, or an idea emerging . . .
If it’s the case that you long to be changed while you travel,
just as unripe fruit is changed as it travels
in the cargo-hold, beneath the Southern Cross,
a hull’s-width away from the water . . .
If that’s the case and there’s no other option —
if that’s how it is —
you’ve already turned off the lights in the house:
you’re on your way.
https://www.youtube.com/watch?v=H2dfj45wSYU
When travel is permitted, I'll be on my way!
No comments:
Post a Comment