The original German language edition online
Greek translation and abridgement (reprint)
About Archduke Ludwig Salvator and his books
Great news that this classic book about Paxos and Antipaxos has been translated into English by Margarita Louzato.
See the Paxos Municipal website for details:
«Παξοί και Αντίπαξοι» Λέξεις και εικόνες
Του Αρχιδούκα Λουδοβίκου Σαλβατόρ, καταξιωμένου επιστήμονα και καλλιτέχνη του 19ου αιώνα. Μετάφραση από τα γερμανικά στα αγγλικά: Μαργαρίτα Λουζάτο.
Όλα τα λεπτομερή σκίτσα του και ολοσέλιδες γκραβούρες τοπίων και κτιρίων - που υπάρχουν ακόμη στο νησί προς τέρψη του επισκέπτη – δημιουργώντας μια μοναδική σχεδόν φωτογραφική αποτύπωση των σμαραγδένιων νησιών του Ιονίου. Ο Αρχιδούκας Λουδοβίκος Σαλβατόρ, σημαντικός επιστήμονας της εποχής του, επισκέφτηκε και έζησε στους Παξούς και Αντιπάξους για 18 μήνες μεταξύ 1884 και 1885. Πριν φτάσει στο νησί, είχε φροντίσει να δημιουργήσει ένα ερωτηματολόγιο, το «Tabulae Ludovicianae», το οποίο έστειλε σε κάθε γνωστό ή φίλο του, που ίσως διέθετε πληροφορίες για το νησί. Το βιβλίο αυτό είναι το αποτέλεσμα των ερευνών του – μια μοναδική αποτύπωση των Παξών και των Αντιπάξων στη δεκαετία του 1880. Δεν πρόκειται για μια απλή κοινωνιολογική και οικονομική ανάλυση. Ο Σαλβατόρ κατέγραψε κάθε περίπατό του, κάθε συζήτηση που είχε με τους ντόπιους κατοίκους. Καθώς ήταν επίσης κι ένας καταξιωμένος ζωγράφος, στόλισε σε αφθονία το βιβλίο του με λεπτομερή σκίτσα και ολοσέλιδες γκραβούρες.
Το βιβλίο επιμελήθηκαν το ζεύγος Τζέφρυ και Χίλαρι Χέρντμαν σε μια πολυτελή έκδοση. Θα βρίσκεται στα ράφια των βιβλιοπωλείων αλλά και προς πώληση στους Παξούς ως τα τέλη Ιανουαρίου 2011.
Δεδομένου ότι το βιβλίο «Παξοί και Αντίπαξοι» θα εκδοθεί σε περιορισμένα αντίτυπα, μπορείτε να δηλώσετε ενδιαφέρον έγκαιρα στις παρακάτω ηλεκτρονικές διευθύνσεις: info@4paxos.com & aglaia@freetools.gr
No comments:
Post a Comment