Thursday, 30 June 2016

Corfu, Greece: Twenty Four Hours in Corfu; The Problem of the Garbage Piles



From Linda Fagioli-Katsiotas - a visitor who loves Corfu - but who couldn't tolerate the garbage

"How does one write about spending time in Corfu at this particular time without mentioning the stinky garbage piles?"

"I found the city of Corfu to be overwrought with a stench from unsightly, uncollected mountains of garbage, that I personally could not tolerate. I believe myself to be a very ordinary person and suspect that my experience of working hard for many years and saving money for hard-earned vacations is something many prospective tourists share. Therefore, I would be extraordinarily disappointed if I had booked a holiday in the city of Corfu at this particular time."

I'll be back in Corfu tomorrow. I hope the situation has improved by now - for the sake of everyone, as well as for my daughter and grandchildren visiting from the USA.

Update -1st July - back in Corfu. Still a disgusting and intolerable situation for everyone on the island. I learned from one acquaintance of people who'd taken three lorries at six am to dump the intolerable local piles of trash and rotting refuse down an isolated ravine.

I gather the local authorities have been trying to persuade the better-organised municipalities of Epirus, such as Ioannina, to take the Corfiot trash (and the garbage from Lefkada). They refuse. Roma entrepreneurs are now charging hotels and wealthy individuals upwards of 500 Euros a utility- truck-load to dispose of trash-piles "elsewhere" on the island. You just have to know the right number to phone.


Makeshift dumps, plastic sheeting and lime powder (asvesti) won't solve this shocking problem.

The Ugly Truth (Facebook)


Believe me, it isn't just the hoteliers. I'm surprised there hasn't been an uprising. It's a catastrophic "tragedy without end" (Kerkyraiki Apopse, newspaper).


Corfu, Island Paradise (Kerkyra)

Στο νησί:
God gave Man the clear blue sea;
Man gave God – χωματερή!


Wishful thinking?



Panigyria in Zagori, Greece; Village Fiesta Dates



Some key dates 4 pages of village fiesta dates from the Municipality of Zagori






Popular Paxos - and Family Links; Μπογδανάτικα, Παξοί΄ (Μπογδάνου του 'Μπάρμπουλα')











From Corfu Press - Ποιο είναι το top 10 των ευρωπαϊκών προορισμών σύμφωνα με το Rough Guides;

1. Rab, Κροατία
2. Tropea, Ιταλία
3. Ile de Re, Γαλλία
4. Norfolk, Αγγλία
5. Παξοί, Ελλάδα
6. Βουλγαρία
7. Liguria, Ιταλία
8. Galicia, Ισπανία
9. Languedoc, Γαλλία
10. Rugen, Γερμανία

Romance on a plate: The tiny Ionian isle of Paxos is no longer a secret, The Independent (2014)

The Greek island of Paxos is the world's best place to live, The Telegraph

The Pappas Post, 8 Photos

The Bleasdale Walking Map of Paxos

Ian Bleasdale:" I have finished my Book titled SALVATOR LOCATED in which I have attempted to unravel the walks Archduke Ludwig Salvator made all over the Island in the 1880s with modern-day photographs of (nearly) all the buildings he sketched. Included are Maps showing his routes and identifying - I hope - the place names he recorded... It is available for £24.00 or €32 including postage and will also be in the Gaios Bookshop". Ian continues: "The easy way to buy is to send a cheque (or a Postal Order) made out to Ian K. Bleasdale  to: Ian and Elizabeth Bleasdale, Glebe Cottage, Church Road, MAUGHOLD, Isle of Man,  IM7 1AS  British Isles (or GB) ".


Detail from a map by Ian Bleasdale - Bogdanatika, Paxos



Salvator, illustrations from Paxos  und Antipaxos


Ostrias Escarpment, above Avlaki Creek- a spot to which we always return .

The paths have become overgrown and many dry stone walls have fallen since our last visit.
 Some have been repaired.




Father and daughter - double selfie

"Recovering roots - and olive trees"


Alexander at Bogdanatika (above) and Ostrias (below)



Nina and Alex are a quarter Paxiot - their maternal grandmother, Penelope Strani (Popi; née Bogdanou) came from Bogdanatika,  Paxos


Πόπη Μπογδάνου
 - "tou Barboula" (family paratsoukli/distinguishing nickname) -  του 'Μπάρμπουλα

Popi's name is inscribed here as a memorial of her Paxiot origins - she is buried in Corfu.


"On Paxos there are really no villages, only groups of houses of one family, so that the members of all those houses have the same name. Everyone in Bogdanatika is a Bogdanos" (translation Margarita Luzzatto, 2011).



Maria (above)

Nina (below)

΄
Μπογδανάτικα, Παξοί






 With Stamatis Boikos (aged 98): "I'll give up smoking when I'm 100!"

Archduke Ludwig Salvator:

"Auf Paxos giebt es keine eigentlichen Ortschaften, sondern Häusergruppen der verschiedenen Familien, sodass in jeder Häusergruppe alle einen Namen führen. So sind in Bogdanika (Bogdanatika) alle Bogdanos, in Murikatika alle Muriki u.s.w. manche dieser Häusergruppen sind recht ansehnlich, andere dagegen so klein, aus ein paar Häusern, bisweilen aus einem einzigen Haus bestehend. Nur ausnahmsweise kommt es vor, dass einer von einer andern Familie in der fremden Häusergruppe wohnt, und dann wird das Haus als zu seiner Häusergruppe gehörig bezeichnet."


http://www.ludwig-salvator.com/paxos.htm

"On Paxos there are really no villages, only groups of houses of one family, so that the members of all those houses have the same name. Everyone in Bogdanatika is a Bogdanos" (translation Margarita Luzzatto, 2011).



Corfu's Garbage Crisis: Improvised Dumps and Illegal Landfills - A "Temporary Emergency Solution"



Kérkyra - μεγάλη χωματερή;

It would seem that many villages (or desperate individuals with tourist interests) are trying to find their own temporary solutions and more discreet places to dump the rotting piles of trash. You only have to imagine the "blame-game" kavgas on Corfu's TV Channel last night.

From Corfu Press - "The 'temporary emergency solution' (impromptu dumps, landfill waste on private land and conversion of sewage- into transfer- stations (sic)",

«Στον αέρα η τουριστική σεζόν και κίνδυνος για επιδημίες στην Κέρκυρα», «Πνιγμένη στα σκουπίδια η Κέρκυρα», «Εικόνες ντροπής στην Κέρκυρα», «Όμηροι των σκουπιδιών οι κάτοικοι της Κέρκυρας - Σε κατάσταση υγειονομικού κινδύνου το νησί», «Μάχη με τα σκουπίδια» είναι μόνο μερικοί από τους τίτλους στα ελληνικά έντυπα....Όσον αφορά την «προσωρινή λύση άμεσης ανάγκης» (βλέπε αυτοσχέδιες χωματερές, ταφή απορριμμάτων σε ιδιωτικά οικόπεδα και μετατροπή του βιολογικού σε σταθμό μεταφόρτωσης (sic), ο κόσμος το ‘χει τούμπανο κι εμείς κρυφό καμάρι.

Drastic and criminal actions, - fires break out - "spontaneous combustion"?? Corfu Press - Σε νότο, βορά και κέντρο της Κέρκυρας έχουν εμφανιστεί πυρκαγιές. Dense clouds of smoke and unbearable smells - πυκνό σύννεφο καπνού και αφόρητη μυρωδιά...

The Mayor: "The whole of Corfu can't be converted into a rubbish dump" (Σαφώς είμαστε στη λογική ότι η Κέρκυρα δεν μπορεί να μετατραπεί σε μία ολόκληρη ανεξέλεγκτη χωματερή) - Corfu Press.

At a Press Conference, the Regional Governor of the Ionian Islands condemned those people resorting to illegal makeshift dumps - ο Περιφερειάρχης Ιονίων Νήσων, σε συνέντευξη Τύπου - «Αναγκαστήκαμε σήμερα σαν Περιφέρεια να εκδώσουμε ένα δελτίο Τύπου που επισημαίνουμε τις ευθύνες όλων όσοι επιχειρούν να μετατρέψουν περιοχές της Κέρκυρας σε πρόχειρες χωματερές. Αυτή η διαδικασία είναι εξαιρετικά επικίνδυνη. Πέραν από το ότι στέλνονται στον εδαφικό αποδέκτη απευθείας και ανεπεξέργαστα τα όποια στραγγίδια ή υπολείμματα υπάρχουν από τα απορρίμματα, αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια υγεία, για τον εδαφικό αποδέκτη, για το νερό αλλά και για τις πυρκαγιές».

Serious dangers, and threats to public health - Η ανεξέλεγκτη συγκέντρωση και απόρριψη απορριμμάτων ενέχει σοβαρούς κινδύνους περιβαλλοντικής υποβάθμισης με σημαντικές επιπτώσεις στους εδαφικούς και υδάτινους πόρους καθώς και κινδύνους για τη δημόσια υγεία - Corfu Press.

Εδώ και 15 μέρες παραμένει κλειστός ο ΧΥΤΑ Τεμπλονίου Κέρκυρας μετά από τις απόλυτα δικαιολογημένες κινητοποιήσεις των κατοίκων της περιοχής που αντιδρούν στη συνέχιση λειτουργίας ενός υπερ - κορεσμένου και ακατάλληλου ΧΥΤΑ, που συνεχώς επιβαρύνει την υγεία τους αλλά και το περιβάλλον. Το αποτέλεσμα είναι ο Δήμος Κέρκυρας να έχει μετατραπεί σε μία απέραντη χωματερή με χιλιάδες τόνους σκουπιδιών (εκτιμήσεις αναφέρουν έως και 10.000 τόνους) στους δρόμους και με εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για όλο το λαό.

New Democracy Press Release

Meanwhile, on Paxos, the people are better at keeping the garbage out of sight, úntil such a time as it can be transferred to Corfu.

Tuesday, 28 June 2016

UK: After the Brexit Referendum



Grim news and sad developments -

From The Guardian: Family rifts over Brexit: ‘I can barely look at my parents’

Cameron condemns xenophobic and racist abuse after Brexit vote

Police report surge in racist hate crime since UK Brexit vote, Euronews

‘Mama, will you be deported?’: Brexit vote triggers eruption of racism, The Guardian

My Shop (BBC): Polish deli owner on her fears after the referendum

What happens to EU migrants in Britain, The Economist

Brexit: Who are winners, who are losers? Deutsche Welle

Greeks in UK worried after country voted to leave EU, eKathimerini

Οι Ελληνες της Μεγάλης Βρετανίας στην εποχή του Brexit

The Morning After, British Council (pdf)

German business leaders fear Brexit could lead to a less competitive Europe, The Economist


What does Brexit mean for the EU’s Security and Defence Policy?Transconflict

Future of EU nationals in UK more uncertain after May comments, The Guardian

Government refuses to guarantee EU citizens living in UK can stay - Minister says it would be unwise to offer guarantee without assurances about UK nationals living in other EU countries, The Guardian

UK must take EU workers in return for market access, EU Observer
Catching up with the students who voted for Brexit, Oxford Today


















Corfu Rubbish Mountains: The Landfill and Refuse Collection Deadlock Continues; Economic and Public Health Consequences; Doctors Give Warning



From Corfu Press

Η κατάσταση που παρουσιάζει η Κέρκυρα, εν μέσω της τουριστικής περιόδου, με τους εκατοντάδες τόνους σκουπιδιών να έχουν κατακλύσει κάθε γωνία του νησιού, δεν είναι μόνο τραγική, αλλά έχει ξεπεράσει και κάθε όριο φαντασίας.

Ήδη, οι υψηλές θερμοκρασίες της εποχής έχουν μετατρέψει τα απορρίμματα, που κείτονται σε κάθε γωνία του νησιού, σε εστίες μόλυνσης, απειλώντας άμεσα την υγεία των κατοίκων και των επισκεπτών του νησιού.


The Medical Doctors' Association: Public Health Warning - Ιατρικός Σύλλογος: Ταχεία λήψη μέτρων

Η συνεχιζόμενη αδυναμία της αποκομιδής των απορριμμάτων και το σοβαρό αδιέξοδο που έχει δημιουργηθεί, επιβάλουν για άλλη μία φορά την παρέμβαση του Ιατρικού Συλλόγου Κέρκυρας.
Η εκτεταμένη και ανεξέλεγκτη συσσώρευση των απορριμμάτων, σε συνδυασμό με τις υψηλές θερμοκρασίες της εποχής, αποτελούν πηγές ρύπανσης με επιπτώσεις στη δημόσια υγεία λόγω του αναπτυσσόμενου μολυσματικού φορτίου, ενώ ο κίνδυνος ανάπτυξης πιθανών φορέων μολυσματικών παραγόντων είναι πλέον ορατός.

Η αποκομιδή των συσσωρευμένων απορριμμάτων αποτελεί πλέον άμεση και επιτακτική ανάγκη, παράλληλα με την ταχεία λήψη μέτρων για την ορθολογική, υπεύθυνη και επιστημονικά τεκμηριωμένη διαχείρισή τους.

Επειδή τα σκουπίδια της Κέρκυρας είναι τα σκουπίδια μας, τα οποία εμείς οφείλουμε να διαχειριστούμε , επειδή τα θέματα που άπτονται της δημόσιας υγείας καλό θα είναι να μην εξαντλούνται σε επίπεδο ανακοινώσεων και πολιτικών ή άλλων αντιπαραθέσεων, ο ΙΣΚ καλεί όλους τους εμπλεκόμενους να αναλογισθούν τις ευθύνες τους πριν η παρούσα κατάσταση εξελιχθεί σε υγειονομική κρίση .

Πέρα τούτων ο ΙΣΚ, προκειμένου να διασφαλίσει τη δημόσια υγεία, επιφυλάσσεται για περαιτέρω νόμιμες ενέργειες

Η πρόεδρος Μαρία Γονίδη, η αντιπρόεδρος Τατιάνα Σπίγγου, ο Γ.Γ. Σπύρος Γαλάνης

People are already talking openly about their fears of a major health crisis, or the dangers of some form of epidemic.

From "Travel, Tourism and Identity"

People who want to hush this up, for fear of being negative about their adopted island, do not help Corfu or other dependent islands in the long run. Every tourist agency ought to be putting about warnings about this intolerable and increasingly dangerous situation.

What happened to this 2014 Public and Private Partnership Project and Tender - for the design, financing, construction, maintenance and operation of the waste management facilities for Corfu?


Trash piles up on streets of Corfu as residents block landfill, Info-Europa

Keep Talking Greece: Corfu SOS: Mountains of stinking garbage amid tourist season































Confusing Greek Words?



There are some similar Greek words that always seem to cause me a little confusion and embarrassment when I use them in conversation:

Δάχτυλο - δαχτυλίδι (finger - ring) 

λίμνη - λιμάνι (lake - port)

They're probably not confusing at all to others, but I have a minor mental block and a habit of calling a finger a ring. I must learn to repeat, in Greek, "Is that a ring on your finger". Better late than never.


The EU and waste management (An Appeal to the EU for Urgent Help for Corfu)




Being wise with waste: the EU’s approach to waste management (pdf brochure)

EU focus on waste management (pdf)

Collection schemes in the 28 capitals of the EU, 2015


Waste Management in the EU - Learning Materials (pdf)

SOS! There are plenty of studies and reports: urgent help and immediate practical action needed on the Greek island of Corfu. There are hundreds of tons of rubbish lying all around the island, it will take weeks to clear it , if a temporary solution can be found. It is estimated that Corfu produces around 100,000 tons of (mostly unseparated and unrecycled) rubbish each year. It could be much more.

A national disgrace, as well as a regional nightmare. The local administration seems paralysed and unable to even begin to solve the problem.

No progress so far - αδιέξοδο...Corfu Press - Η συνάντηση έληξε σε τεταμένο κλίμα, με κατοίκους να αποδοκιμάζουν το κυβερνητικό και αυτοιδοικητικό κλιμάκιο, κι έτσι ο Υπουργός Εσωτερικών αναχώρησε για το αεροδρόμιο, όπου αναμένεται να προχωρήσει σε δηλώσεις λίγο πριν την αναχώρησή του για Αθήνα. Είναι εύκολα αντιληπτό ότι αναμένονται ραγδαίες εξελίξεις τις επόμενες ώρες/ημέρες....

η αποκομιδή (!) των απορριμμάτων - μαζεύουν τα σκουπίδια, αλλά που θα καταλήξουν












Brexit and the US Economy




Brexit's Impact on the U.S -. A conversation with David Rennie, Washington bureau chief of The Economist

"Listen to The Economist Washington Bureau Chief David Rennie describe the potential economic consequences to the U.S. economy of the United Kingdom leaving the European Union, and the parallels between Brexit voters and supporters of Donald Trump. "The last thing the American government needs right now is global turmoil in any significant economy,'' says Rennie.
Britain's investments in the United States amount to half a trillion dollars, Rennie says in his discussion with Chief Content Officer David Ellis and CQ Roll Call's Managing Editor Adriel Bettelheim".

CBS News, Sunday: Marco Rubio, the "Brexit,"

"We'll examine the effects of the U.K.'s vote to leave the E.U. with an expert economic panel, including Mark Zandi of Moody's Analytics, Time Magazine's Rana Foroohar, the Economist's David Rennie, and David Ignatius of the Washington Post".

NPR: U.K. Vote Shocks The World. What's Next?

"To examine the impact of the Brexit outcome on the United States, David Greene and Rachel Martin talk to David Rennie, the Washington bureau chief of The Economist magazine".


How Brexit will affect US-UK relations,  PJ Crowley, Former US Assistant Secretary of State, BBC News

Britain just killed globalization as we know it, Washington Post

Moody's economist: U.S. economy will be "just fine" after Brexit






Saturday, 25 June 2016

Corfu, Greece: The Garbage Is Intolerable


It is one thing to read about the piles of bags full of rotting garbage and rubbish that are piled up every 100 metres or so in and around Corfu Town and alongside the main roads and side-roads on the island, it is another thing to see them with your own eyes or to encounter them through your own sense of smell. "The Summer of Discontent" must not be allowed to continue, for reasons of public health.

We returned to Corfu from Epirus today, and it was a shock in every respect. I bought two local Corfiot newspapers about the grim and deteriorating situation, - two papers about the uncollected garbage to add to the piles of uncollected garbage.








We're heading off to Paxos or back to the coast of Epirus (hopefully before the garbage mountains are shipped over there). Until then, we'll have to ask our visitors to keep their eyes tightly shut as we drive them to their favourite beaches. Pity the pedestrians and the hapless tourists coming ashore from cruise ships. Lovers of Corfu and first-time visitors don't travel thousands of miles to witness and endure this degradation and misery. It is even worse for the locals, the long-suffering Corfiots. This is not a new situation, it's just a hell of a lot worse than in the past. How can one enjoy any kind of cultural event when the basic priorities of civilised life aren't addressed by the authorities? It is a question of priorities, and the implementation of existing and funded strategies to deal with such foreseeable situations in a timely way, before the major crises hit.

Πρόγραμμα Θερινών Συναυλιών Κερκυραϊκών Φιλαρμονικών 2016 Ακολουθεί το πρόγραμμα των καλοκαιρινών συναυλιών των Φιλαρμονικών του νησιού. Ξεκινούν την Κυριακή 3 Ιουλίου - 
Πλατεία Δημαρχείου- Φιλαρμονική Σιναράδων Μπαντίνα (Aκυρώθηκε)

Update: I understand the Minister of  the Interior will arrive in Corfu tomorrow.

Corfu, June 2016

Before me, the wine-dark sea;
Behind me, rising mountains
Of garbage.


Yannis Ritsos, from After the Defeat (tr. Edmund Keeley):

"Our country's honour thrown out in the garbage...
maybe we can establish a new
relationship with nature
gazing out, beyond the barbed wire, at a bit of sea, the stones, the grass,
or maybe a cloud at sunset, heavy, violet, touching"

Ritsos was writing this poem when I first came to Greece, 1967-1968, when people had a healthy relationship with nature. Nowadays it is not just the country's honour thrown out in the garbage. In Corfu, it's the garbage thrown out on top of the mountains of garbage.

Back to Brexit problems!

More reports:

24 Hours in Corfu

Previous posting - Corfu, Rubbish Piles Up

An excerpt from "Panorea" -translated from the original Greek edition of 2008:

"The surrounding area was in a terrible state. The rubbish was piled up two metres high on both sides of the road...rats were chasing passers-by along the broken pavements. Spring flowers were in bloom, but nature's efforts to conceal the dreadful state of the place went in vain. The entire landscape had been devastated, because of relentless greed".

More, from the Greek edition of "To Poulima tis Panoreas"

Πετούσαν τα σκουπίδια τους παντού και ξεχνούσαν μετά να τα μαζέψουν με αποτέλεσμα οι ποντικοί να τους ξεπεράσουν σε αριθμό. Τεράστιοι αρουραίοι κυκλοφορούσαν στην πόλη χαζεύοντας όσα γίνονταν γύρω-γύρω με μεγάλα μαύρα και άγρια μάτια. Έμπαιναν μέσα στους πράσινους κάδους, τριγυρνούσαν γύρω από κάτι νέους μπλε που είχαν εμφανιστεί τελευταία και αναρωτιόνταν γιατί οι συμπατριώτες τους προτιμούσαν δύο χρωματισμούς. Τα ίδια σκουπίδια δεν ήταν όλα; Τα μαύρα τρωκτικά βασίλευαν παντού. Σε τρύπες, σε κήπους, πάνω στα δέντρα.
Η Πανωραία σηκώθηκε κι έκανε μερικές βόλτες να συνέλθει. Πήρε μερικές βαθιές ανάσες και από μέσα της προσευχήθηκε το τίλιο ν’ ανθίσει γρήγορα, για να την ανακουφίσει από τη βρώμα για λίγες μέρες.
Όμως είναι νωρίς ακόμη για τέτοια πολυτέλεια. Ίσως σε καμιά-δυο εβδομάδες ακόμη.
Οι λεύκες όμως ήταν έτοιμες.
Το ξάνθισμα τους το φυσούσε ένα ελαφρό αεράκι. Έπεφτε παντού σαν χιονονιφάδες μέσα στην αφύσικη, ζέστη της φετινής άνοιξης.
Οι ασημένιες φυλλωσιές από τις τρεις λεύκες που φυτρώνουν στην πλαγιά, έλαμπαν καθώς λικνίζονταν απ’ τ’ αεράκι κάτω από την καυτή ματιά του ήλιου. Το χορτάρι ήταν σκεπασμένο με  το χνουδωτό ξάνθισμα τους. Από την κορυφή του βουνού η εκκλησία κατακόκκινη, σαν να είχε ιλαρά, έβλεπε προς τα κάτω τον δημόσιο δρόμο. Η Πανωραία είδε κάτι μεγάλα πολυάριθμα ποντίκια, κάτι μεγάλα τέρατα με φοβερά μάτια που με τη σειρά τους παρακολουθούσαν το τοπίο γύρω τους, καθώς ήταν στημένα πάνω στον πολυαγαπημένο τους πράσινο κάδο των σκουπιδιών.
Τον μπλε τον είχαν ήδη επισκεφθεί. Είχαν φάει ό,τι είχε μέσα και τώρα ήταν μισοάδειος. Μόνο κάτι χαρτόνια και άδειες κονσέρβες είχαν μείνει.
Μια κομψή και αριστοκρατική κυρία εμφανίσθηκε μπροστά τους. Λικνιστή βάδισε προς τον κάδο. Ήταν ντυμένη στην τρίχα. Τα μάτια της ήταν  κρυμμένα πίσω από επώνυμα τεράστια γυαλιά ηλίου. Η διαπεραστική ματιά του αρχιπόντικα, που ήταν κουρνιασμένος πάνω στο χερούλι του κάδου, έκανε την κυρία να ριγήσει. Φαινόταν σαν να ήταν έτοιμος να της χιμήξει. Είχε μυρισθεί τις λιχουδιές που περιείχε η μισοσκισμένη πλαστική σακκούλα της. Σκούρος γκρίζος, παχουλός, με λεπτή μακριά ουρά, καιροφυλακτούσε κάθε φρέσκο μεζέ που επρόκειτο να καταφθάσει.
Η κυρία αντικρίζοντας τον ποντικό έβαλε φωνές πανικού. Άρχισε να ουρλιάζει. Δεν ήταν η πρώτη φορά που έβλεπε τους ποντικούς μπροστά της. Καθημερινώς τους συναντούσε κάθε φορά που πήγαινε προς το παρκαρισμένο στο πεζοδρόμιο αυτοκίνητό της. Σήμερα όμως αυτός ο αδιάντροπος φαινόταν διατεθειμένος να της επιτεθεί για τα καλά. Ή Πανωραία ήξερε που συνήθως η κομψή κυρία απέφευγε να χρησιμοποιεί τον κάδο. Συνήθιζε να πετάει τα σκουπίδια της από το μπαλκόνι το βράδυ κατά τα μεσάνυχτα. Έτσι, μια και κάτω στον δρόμο. Αλλά πού και πού, όταν έβλεπε ότι οι σακκούλες της είχαν γεμίσει τον χώρο μπροστά στη είσοδο της πολυκατοικίας της, υποχρεωνόταν να τις πηγαίνει στον κάδο αυτοπροσώπως. Τρομοκρατημένη από το βλέμμα του πόντικα πέταξε απεγνωσμένη τη σακκούλα προς τον απαίσια βρώμικο κάδο. Μέσα στον πανικό της αστόχησε . Πάλι στον δρόμο προσγειώθηκε η παλιοσακκούλα. Κρίμα τον κόπο που έκανε να κατεβεί τις σκάλες.
- Καταραμένο Κράτος, πότε μα πότε θ’ αρχίσεις να πλένεις τους κάδους μας; Πότε θα βάλεις ποντικοφάρμακο να τους εξολοθρέψεις τους διαόλους; Ανάθεμα σας όλοι, βλαστήμησε δυνατά.
Πάνω στη ζεστή άσφαλτο, στη μέση του δρόμου, βρίσκονταν πεταμένες του γείτονά της οι λεμονόκουπες, τα προφυλακτικά, και δυο-τρεις μπουκάλες σπασμένες.
Ο αρχιπόντικας έτρεξε προς την κατεύθυνσή της.
Η κυρία κάνει στροφή ενενήντα μοιρών, γυρίζει και τρέχει, τρέχει μακριά από τα σκουπίδια. Τα ψηλά τακούνια τρυπούν ανελέητα τη μαύρη άσφαλτο και το δεξί της παπούτσι πιάνεται σε κάτι εγκαταλελειμμένα καλώδια της εταιρίας ηλεκτρισμού, μπερδεμένα με τσιμεντόλιθους από την πολυκατοικία που έχει εγκαταλειφθεί ατελείωτη χρόνια τώρα. Πέφτει φαρδιά-πλατιά πάνω στα τσιμέντα. Τα ποντίκια χοροπηδάν γύρω απ’ τον κάδο. Ο αρχιπόντικας την έχει πάρει από πίσω. Την πλησιάζει. Κι όπως εκείνη είναι στο έδαφος, πηδάει στο πρόσωπό της και της γλύφει με απόλαυση το μάγουλο. Η κυρία ουρλιάζει. Καταφέρνει να τον σπρώξει μακριά. Σηκώνεται κακήν κακώς. Γρήγορα μπαίνει στο παρκαρισμένο παράνομα  αυτοκίνητο της. Φεύγει γρήγορα μέσα στον ντάβανο της αφύσικης τούτης άνοιξης. Και ορκίζεται ότι ποτέ μα ποτέ δεν θα ξαναρίξει τα σκουπίδια στον κάδο. Χίλιες φορές φαρδιά-πλατειά στον δρόμο σταλμένα από το παράθυρο της κουζίνας της. Γιατί έχουμε τους σκουπιδιάρηδες, τέλος πάντων; Οι ποντικοί γελάνε πίσω της δυνατά. Μια ποντικίνα σκίζει της κυρίας τη σακκούλα με τα δόντια και τα νύχια της. Βρίσκει μέσα ένα σωρό λιχουδιές. Κάνει νόημα στα παιδιά της να τρέξουν, για να δουν τι μπορούν να φάνε σήμερα. Όχι ότι πεινάνε, δηλαδή. Οι κάδοι, δόξα τω Θεώ, είναι πάντα γεμάτοι. Δεν πρέπει να είναι και αγνώμονες προς την καλή και κομψή κυρία, που να την έχει καλά η Παναγία του Βουνού. Είναι αυτή η ίδια που κάθε βράδυ πετάει την σκουπιδοσακκούλα της από το μπαλκόνι, έτσι μπαμ και κάτω στον δρόμο για να φάνε όλοι τους το μεταμεσονύκτιο δείπνο τους. Τι έπαθε σήμερα και έφερε τα σκουπίδια στον κάδο αυτοπροσώπως μεσημεριάτικα;
Φτου! Της αθεόφοβης δεν της έχει πει κανείς να μην βάζει τις πάνες μαζί με τ’ αποφάγια; Θα τους κάνει όλους να ξεράσουν.
Η Πανωραία κουρασμένη πήγε και ξάπλωσε στη σκιά μιας ελιάς πίσω από την κόκκινη εκκλησία.


EU: “German strategy regarding Brexit“,



From Keep Talking Greece

"Germany is willing to negotiate an association agreement with Britain, but wants to avoid making too many concessions that would give incentives for other states to follow suit. Other countries that might want to leave the European Union could be France, Austria, Finland, the Netherlands and Hungary, the paper notes. To deter other European countries from leaving the bloc, the European Union “should refrain from setting wrong incentives for other member states when renegotiating relations.” Therefore, “The extent of the knock-on effect will depend on the handling of the United Kingdom.”

Schottlands riskantes Spiel mit der Unabhängigkeit, Handelsblatt

German Chancellor Angela Merkel has said the European Union has "no need to be particularly nasty in any way" in the negotiations with Britain about its exit from the bloc, BBC News.

The EU will treat Britain like Greece, Matthew Holehouse, The Telegraph - "In Brussels, they have been ready to say goodbye for a long time".

Educated Greeks can’t catch a break at home, eKathimerini

Millions of Brits signed a petition for another E.U. referendum. They shouldn’t hold their breath. The Washington Post



Corfu, Greece: Corfiot Panigyria Over The Years; Gerasimos Hytiris; Zagori Panagyria


An interesting essay on panigyria in Corfu, published in October 1974, written by Gerasimos Hytiris, in "Simioseis enos Kerkyraiou" ("Notes of a Corfiot"), Athens, 2010, pages 268-270. The collection is introduced and edited by Professor Theodosis Pylarinos, who kindly presented me with a copy of this absorbing book.






Early 19th Century painting
 (artist unknown; from an article in My Kerkya)

Panigyria on Corfu, 2016





In Zagori, Epirus, from To Zagori Mas:



Panigyria in Zagori (Epirus) - 4 pages







Kostas Krystallis, Το πανηγύρι της Μεταμόρφωσης:









Το πανηγύρι της Μεταμόρφωσης

Another edition: